2013年12月英语四级真题翻译答案三,新东方在线

2019-11-05 19:04栏目:外语留学
TAG:

  和讯教导[微博]讯 二零一二年五月16日全国民代表大会学意大利语四级考试已了结,此次考试为多题多卷,今日头条外语第临时间搜聚收十二分歧版本试题,供考生参谋,以下是全国高级学园法语四级考试真题翻译答案试题:

  腾讯网教育[微博]讯 2011年二月11日全国民代表大会学阿拉伯语四级考试已终止,这次试验为多题多卷,乐乎外语第不经常间搜罗收拾区别版本试题,供考生参照他事他说加以考察,以下是全国民代表大会学希腊语四级考试翻译试题:

  【翻译原作】

  2011年5月匈牙利(Hungary卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎语四级考试刚刚告竣,新东方在线[微博]互联网教室四六级助教第不常间对四级段落翻译实行领会析,以下是的真题答案及点评,供大家学习仿效。

  “你要茶照旧咖啡?”是用餐人常被问到的标题。好多西方人会选咖啡,而中中原人则会选茶。相传,中国的壹人天皇于七千年前发掘了茶,并用来医疗,在清朝(The Qing Dynasties)时期,酒店分布全国,饮茶在六世纪传到东瀛,但直至18世纪才传到欧洲和美洲。近来,茶是社会风气上最风靡的果汁(beverage)之风华正茂,茶是中黄炎子孙民共和国的宝贝,也是神州价值观和知识的主要性组成都部队分。

  题一:中国结

  【参照他事他说加以调查译文】

  中中原人民共和国结最先是由手工业歌唱家发明的,经过数百余年不断的改正,已经成为大器晚成种高雅多彩的艺术和工艺。在古时候,大家用它来记录事件,但前段时间重大是用来装饰的指标。“结”在国语里表示这爱情丶婚姻和团圆,中夏族民共和国结平时作为礼品调换或效果与利益饰品祈求好运和辟邪。这种格局的手工业艺一代代传下去,未来早已在中原和世界外市更加的受接待。

  As for the dinning people, ”Tea or Coffee?” is a question frequently asked. Coffee is usually the Westerns’ first choice, while tea is the preferment of Chinese. Tradition has it that tea is found by one Chinese Emperor, who lived in 5000 years ago. At that time, tea is used to heal sickness. During Ming-Qing dynasties, teahouses are across the country. Tea drinking spread into Japanese as early as in the 6th century, yet it did not spread into Europe and America until the 18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages all over the world. Tea is the treasure of China and the important component of Chinese tradition and culture。

  The Chinese knot was originally invented by the craftsmen. After hundreds of years of continuous improvement,has become a kind of elegant and colorful arts and crafts. In ancient times,people use it to record the event,but now used mainly for decorative purposes. The knot means love, marriage and reunion in Chinese,knot is often used for jewelry as a gift exchange or pray for good luck and ward off evil spirits,This form of handicrafts from generation to generation, it has become increasingly popular in China and around the world。

  越来越多四六级资源音讯,请关怀@今日头条每一日斯洛伐克语推荐[微博] 直击二零一三年十一月大学匈牙利(Magyarország卡塔 尔(英语:State of Qatar)语四六级改动后首考

  题二:中夏族民共和国烹饪

  二零一二年二月乌克兰(УКРАЇНА卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎语四级考后难度考查

  很四人喜欢中餐,在华夏,烹饪不唯有被视为豆蔻梢头种技艺,并且也被视为风度翩翩种艺术。精心筹划的中餐既爽脆又难堪。烹饪本事和配料在华夏大街小巷差别超级大。但好的烹调都有五个协同点,总是要思考到颜色、味道、口感和滋养(nutrition)。由于食物对健康至关心珍爱要,好的炊事员总是努力在包米,肉类和蔬菜里面拿到平衡。所以中餐美味又健康。

  Many people like Chinese food. In China, cooking is not only regarded as a skill but also an art. The well/carefully-prepared Chinese food is tasty and good-looking. The way of cooking and ingredients selectionvary greatly across China. However, good cooking has one thing in common, that is, to always concern colors, smell, tastes and nutrition. As food is vital for man’s health, good cooks are always making efforts to maintain balance between grains meats and vegetables. Thus, Chinese food is delicious and healthy。

  考点:

  被动态;

  单复数混用;

  逻辑连词,举个例子并列以致倒车;

  复合式形容结构,例如:精心计划的carefully-prepared。

  题三:茶

  "你要茶还是咖啡?"是进食人常被问到的主题材料,大多西方人会选咖啡,而中中原人民共和国人则会选茶,相传,中中原人民共和国的一人主公于三千年前开掘了茶,并用来医治,在清朝(the qing dynasties)期间,酒楼分布全国,饮茶在六世纪传到日本,但截止18世纪才传到欧洲和美洲,近年来,茶是世界上最风靡的果汁(beverage)之生机勃勃,茶是中华夏族民共和国的至宝。也是中华古板和文化的机要组成都部队分。

  "Would youlike tea or coffee?" Meals are frequently asked questions, many westerners will choose  coffee, and the Chinese will choose tea, according to legend, a Chinese emperor discovered tea in five thousand years ago, and used to heal, inthe Ming and qing dynasties , tea houses all over the  country, tea drinking spread to Japan in the 6th century and spread to Europe and the United States,but it was not until the 18th century today, tea is one of the most popular beverage in the world, tea is the treasure of China. Is also an important part of Chinese tradition and culture。

  更加多四六级咨询,请关切@今日头条每一天德文推荐[微博] 直击二〇一一年1月高校俄语四六级改换后首考

  二〇一一年八月葡萄牙语四级考后难度调查

版权声明:本文由金沙网址发布于外语留学,转载请注明出处:2013年12月英语四级真题翻译答案三,新东方在线